Keine exakte Übersetzung gefunden für القوة الناتجة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القوة الناتجة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fuerza a través del orden.
    القوة الناتجة من النظام
  • Las fuerzas de marea están destrozando a este planeta.
    قوة المد والجزر الناتجة ستمزق هذا الكوكب قِطعاً
  • “La Comisión observa que el valor jurídico de las conclusiones formuladas por los órganos de vigilancia en el ejercicio de sus facultades para tratar de las reservas no podrá exceder del que resulte de las facultades que se les hayan dado para cumplir su función general de vigilancia.”
    ''تشير اللجنة إلى أن القوة القانونية لما تصل إليه هيئات الرصد من استنتاجات في ممارستها لسلطتها بشأن معالجة التحفظات لا يمكن أن تتجاوز القوة الناتجة عن السلطات المعطاة لها لتأدية دورها العام المتمثل في الرصد``.
  • Al mismo tiempo, el fuerte crecimiento de la producción durante varios años ha provocado un aumento de la demanda interna, especialmente del consumo privado.
    وفي ذات الوقت، ارتبط النمو القوي في الناتج لسنوات عديدة بطفرة في الطلب المحلي، وخاصة الاستهلاك الخاص.
  • El surgimiento de la sociedad civil en los planos nacional e internacional como agente autónomo y motor de cambio se ha producido tras un despertar notable de los gobernados y tras los progresos de las tecnologías de la comunicación.
    إن ظهور المجتمع المدني على المستويين الوطني والدولي، بوصفه طرفا فاعلا مستقلا وقوة للتغيير، ناتج عن يقظة رائعة للشعوب المحكومة، وعن التقدم المحرز في تكنولوجيا الاتصالات.
  • El África subsahariana, el caso más dramático de todos, hace frente a una creciente incidencia del SIDA, el resurgimiento del paludismo, la disminución de la producción de alimentos por habitante, el empeoramiento de las condiciones de la vivienda y la degradación ambiental.
    وقالت إن أفريقيا جنوب الصحراء، وهي أكثر الحالات سوءا، تواجه انتشار الأيدز بأعداد مذهلة وعودة الملاريا بنَفَس قوي وانخفاض الناتج الغذائي للفرد الواحد وتردي الظروف السكنية وتدهور البيئة.
  • Al final, todo dependerá de que el impulso... ...de la expansión del universo... ...pueda superar el colapso de la atracción de la gravedad.
    في نهاية المطاف فالأمر يتوقف على إذا ما كانت قوة دفع تمدد الكون يمكنها التغلب على قوة الجذب الناتجه من انهيار الكون
  • No obstante, es muy probable que la creación de empleo sea débil en 2005, pese a las tasas relativamente fuertes de crecimiento de la producción.
    ومع ذلك، وبالرغم من معدلات نمو الناتج القوية نسبيا في عام 2005، يرجح أن تظل الزيادات في العمالة صغيرة.
  • Cf. el párrafo 8 de las Conclusiones Preliminares de la Comisión: “La Comisión observa que el valor jurídico de las conclusiones formuladas por los órganos de vigilancia en el ejercicio de sus facultades para tratar de las reservas no podrá exceder del que resulte de las facultades que se les hayan dado para cumplir su función general de vigilancia” (nota 372 supra).
    قارن بالفقرة 8 من الاستنتاجات الأولية للجنة: ''تشير اللجنة إلى أن القوة القانونية لما تصل إليه هيئات الرصد من استنتاجات في ممارستها لسلطتها بشأن معالجة التحفظات لا يمكن أن تتجاوز القوة الناتجة عن السلطات المعطاة لها لتأدية دورها العام المتمثل في الرصد`` ( الحاشية 372 أعلاه)
  • El Asia meridional tiene la mayor parte de los trabajadores del mundo que ganan menos de 2 dólares al día, aunque en la región se han registrado altas tasas de aumento de la productividad y aumento del producto interno bruto (PIB) y tasas relativamente reducidas de desempleo, lo que indica que muchos puestos, especialmente en el sector agrícola, siguen siendo de baja productividad y generan bajos salarios.
    ويعيش في جنوب آسيا معظم عمال العالم الذين يقل دخلهم عن دولارين في اليوم، رغم أن المنطقة شهدت إنتاجية ومعدلات نمو قوية للناتج المحلي الإجمالي ومعدلات بطالة منخفضة نسبيـا، مما يدل على أن العديد من الوظائف، خاصة في القطاع الزراعي، ما زالت ذات إنتاجية منخفضة وتدفع أجورا منخفضة.